Interpretation and translation of artistic works of Chechen literature in the educational process of universities

نویسندگان

چکیده

В современном академическом мире проблематика перевода и интерпретации художественных произведений на иностранных языках выступает важнейшим объектом исследования, особенно в контексте разнообразия культурных традиций литературных стилей. частности, процесс адаптации чеченской литературы российских вузах обретает значительное значение свете недостатка качественных исследовательских работ данную тему. По данным Росстата 2023 год, всего лишь 3% вузов Российской Федерации предлагают курсы, ориентированные чеченскую литературу, а количество переводов таких русский язык остается незначительным. Настоящее исследование направлено анализ идентификацию основных тенденций, также преодоление пробелов существующем обучении применении методов вузах. ходе изучения данной проблемы нашей командой были проанализированы 32 университета, 112 методических материалов 58 произведений, включенных учебный процесс. Было обнаружено, что большинство не обеспечивают достаточного контекста при изучении литературы. только 37% учебных планов включали изучение истории культуры Чечни. результате студенты лишаются возможности полного понимания ценности из-за чего происходит упрощение интерпретаций пренебрежение сложностями перевода. In the modern academic world, problem of translation and interpretation literary works in foreign languages is most important object study, especially context diversity cultural traditions styles. particular, process translating adapting Chechen literature Russian universities gaining significant importance light lack high-quality research papers on this topic. According to Rosstat data for 2023, only Federation offer courses focused literature, number translations such into remains insignificant. This study aimed at analyzing identifying main trends, as well overcoming gaps existing teaching application methods universities. course studying problem, our team analyzed universities, methodological materials art included educational process. It was found that do not provide sufficient literature. curricula history culture Chechnya. As a result, students are deprived opportunity fully understand value works, which leads simplification interpretations neglect complexities translation.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

ideological and cultural orientations in translation of narrative text: the case of hajji baba of isfahan

در میان عواملی که ممکن است ذهن مترجم را هنگام ترجمه تحت تأثیر قرار دهند، می توان به مقوله انتقال ایدئولوژی از طریق متن یا گفتمان اشاره کرد. هدف از این تحقیق تجزیه و تحلیل جنبه های ایدئولوژیکی و فرهنگی متن مبدأ انگلیسی نوشته جیمز موریه تحت عنوان سرگذشت حاجی بابای اصفهانی ( 1823) و ترجمه فارسی میرزا حبیب اصفهانی(1880) بوده است.

construction and validation of the translation teacher competency test and the scale of students’ perceptions of translation teachers

the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...

investigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology

today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...

norms and ideology in translation of children literature in persian context

اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...

15 صفحه اول

the effect of self-confidence and educational motivation on oral translation quality

this thesis is about the effect of self-confidence and educational motivation on oral translation quality.

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: ?????????? ????????????: ?????? ? ????????

سال: 2023

ISSN: ['2311-2174']

DOI: https://doi.org/10.25726/t5410-8771-5531-s